-
1 más vale
val més -
2 más vale maña que fuerza
val més enginy que força -
3 más vale tarde que nunca
mai no és tard si arriba -
4 vale
veil(a valley.) valle
Del verbo valer: ( conjugate valer) \ \
vale es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: vale valer
vale sustantivo masculino ( por devolución) credit note o slip; ■ interjección ver valer verbo intransitivo 4
valer ( conjugate valer) verbo transitivo 1 ( tener un valor de) to be worth; ( costar) to cost;◊ ¿cuánto valen? how much are they?, what do they cost?2 (+ me/te/le etc) ( ganar):◊ esta obra le valió un premio this play earned o won her a prizeverbo intransitivo 1 (+ compl) ( tener cierto valor) to be worth; ( costar) to cost;◊ vale más, pero es mejor it costs more but it's better;cada cupón vale por un regalo each voucher is worth a gift 2 ( tener valor no material): como profesor no vale (nada) as a teacher he's useless; vales tanto como él you're as good as he is; hacerse vale to assert oneself; hacer vale algo ‹ derecho› to assert o enforce sth 3 ( servir):◊ esta no vale, es muy ancha this one's no good, it's too wide;no le valió de nada protestar protesting got him nowhere; no vale para algo to be useless o no good at sth 4◊ vale (Esp fam)◊ ¿a las ocho? — ¡vale! at eight o'clock? — sure o fine o OK?;¿vale? OK?, all right?b) ( basta):◊ ¿vale así? is that OK o enough?5◊ más vale: más vale así it's better that way;más te vale ir you'd better go 6 [jugada/partido] to countb) ( estar permitido):◊ eso no vale, estás haciendo trampa that's not fair, you're cheating;no vale mirar you're not allowed to look 7 (Méx fam)a) ( no importar):◊ a mí eso me vale I don't give a damn about that (colloq)c) ( estropearse):◊ mi coche ya valió my car's had it (colloq)valerse verbo pronominal 1 ( servirse) valese de algo/algn to use sth/sb 2 [anciano/enfermo]: 3 (estar permitido, ser correcto): ¡no se vale! that's not fair!
vale
I sustantivo masculino
1 (bono, papeleta canjeable) voucher
2 (compromiso de pago, pagaré) promissory note, IOU
II exclamación all right, OK ➣ Ver nota en all right
valer
I verbo transitivo
1 (tener precio, costar) to cost
2 (tener valor) to be worth ➣ Ver nota en worth
3 (ser causa o motivo de) to earn: el suspenso le valió una reprimenda, he was told off for failing
4 (merecer) to be worth: vale la pena leerlo, it is worth reading
II verbo intransitivo
1 (ser meritorio) es una mujer que vale mucho, she is a fine woman
2 (ser útil, capaz) vale para rastrillar hojas, it is used to rake up leaves
no vale para estudiar, he is no good at studying
de nada vale quejarse, it is useless to complain
3 (ropa, zapatos) to fit: ya no me vale, it doesn't fit me anymore ' vale' also found in these entries: Spanish: bono - buena - bueno - indistintamente - potosí - prevenir - punto - tarde - valer - valle - vencida - vencido - céntimo - cupón - hombre - madre - malo - maña - pájaro - pena - talón English: all right - best - better - bird - book token - by - coupon - debenture - devil - enough - fine - gift certificate - gift token - gift voucher - go - go for - hassle - hopeless - may - OK - okay - raincheck - right - strength - token - trading stamp - try - up to - voucher - warrant - weight - well - worth - worthwhile - book - count - damn - effort - gift - good - late - safe - stocktr[veɪl]1 literal valle nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLvale of tears valle nombre masculino de lágrimasvale ['veɪl] n: valle mn.• valle s.m.veɪlnoun (poet) valle m[veɪl]N poet valle mvale of tears — valle m de lágrimas
* * *[veɪl]noun (poet) valle m -
5 val més
más vale -
6 val més enginy que força
más val maña que fuerza, más vale maña que fuerza -
7 better red than dead
-
8 it is better to give than to receive
English-spanish dictionary > it is better to give than to receive
-
9 it is better to reign in hell than serve in heaven
English-spanish dictionary > it is better to reign in hell than serve in heaven
-
10 du tust gut daran, hier erst mal zu verschwinden
más vale que te largues de aquíDeutsch-Spanisch Wörterbuch > du tust gut daran, hier erst mal zu verschwinden
-
11 mai no és tard si arriba
más vale tarde que nunca -
12 Берегись бед, пока их нет.
Más vale prevenir que curar.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Берегись бед, пока их нет.
-
13 Добрая слава лучше богатства.
Más vale buena fama que dorada cama.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Добрая слава лучше богатства.
-
14 Искру туши до пожара, а беду отводи до удара.
Más vale prevenir que curar.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Искру туши до пожара, а беду отводи до удара.
-
15 Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Más vale ver que creer.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
-
16 Не сули журавля в небе, дай синицу в руки.
Más vale el pájaro en la mano que ciento (que buitre) volando.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Не сули журавля в небе, дай синицу в руки.
-
17 Поговорка стоит больше, чем десять книг.
¡Más vale el refráncico que diez libros!Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Поговорка стоит больше, чем десять книг.
-
18 Уговор дороже денег.
Más vale mal ajuste que buen pleito.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Уговор дороже денег.
-
19 A bird in the hand is worth two in the bush
English-Spanish proverbs dictionary > A bird in the hand is worth two in the bush
-
20 Краще раз побачити, ніж тричі почути
Іспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Краще раз побачити, ніж тричі почути
См. также в других словарях:
Más vale prevenir — fue un programa divulgativo emitido por Televisión española entre el 6 de julio de 1979 y 1987. El programa, de media hora de duración, se emitía los viernes a las 20 horas. Contenido 1 Formato 2 Temas abordados 3 Repercusiones … Wikipedia Español
Mas Vale Tarde — Format Talk show Variety show Starring Alex Cambert Country of origin … Wikipedia
más vale tarde que nunca — aunque tarde, vale la pena hacerlo; mejor hacerlo que no hacerlo; cf. hasta que las velas no ardan, peor es mascar laucha; oye Manuel, ¡a la horita que llegai a la fiesta! Estaba estudiando, pero, más vale tarde que nunca , el dictum más vale… … Diccionario de chileno actual
más vale pájaro en mano que cien volando — mejor lo que se tiene que lo que se sueña; cf. el que mucho abarca poco aprieta; ya tienes lista la venta de la casa con esa persona; no esperes a ese otro que te promete más dinero pero que nunca está listo para comprar; más vale pájaro en mano… … Diccionario de chileno actual
Más vale palmo que vara. — Señala que más vale lo poco bueno que lo mucho malo. De ahí lo que, complementariamente, afirma otro: En ocasiones, más vale una onza que tres cuarterones … Diccionario de dichos y refranes
Más vale señero que ruin compañero. — Dice que la soledad tranquila es preferible a la compañía no grata. O lo que es igual: Más vale solo que mal acompañado. Y en último término, lo de Montaigne: «Es más soportable estar siempre solo que no poder estarlo nunca.» … Diccionario de dichos y refranes
Más vale tener que desear. — Similar en su fondo a Más vale que sobre que no que falte, se usa como réplica a quien se sorprende del tamaño o excesiva cantidad de algo … Diccionario de dichos y refranes
Más vale un mozo de antaño que un viejo de hogaño. — Es decir, más vale un hombre provecto, pero vigoroso y sano, que un joven débil y estragado … Diccionario de dichos y refranes
más vale prevenir que jurar — es mejor prevenir el riesgo que tener que lamentarse después por el daño; conviene ser cauteloso; cf. cuidarse las espaldas, ponerse el parche antes de la herida; y le dijo José al Faraón: más vale prevenir que jurar; guardemos un cuarto del… … Diccionario de chileno actual
Más vale vino maldito que agua bendita. — Más chusco que irreverente, se pone en boca del borracho que, como el del cuento, dice preferir el peor vino a la mejor agua … Diccionario de dichos y refranes
Más vale ponerse una vez colorado que ciento amarillo (o morado). — Afirma que es preferible afrontar con firmeza toda situación difícil, por empachosa que sea, que venir a repudrirse indefinidamente por callar. En otras palabras: Vale más vergüenza en cara que mancilla en corazón … Diccionario de dichos y refranes